ДИАНА ГУРЦКАЯ: «РОДНОЙ ЯЗЫК — ЭТО ТВОЕ НАСЛЕДИЕ, ТВОЙ ТАЛИСМАН»

15 октября во всем мире отмечается Международный день белой трости. В этот день проводятся всевозможные акции для привлечения внимания общественности к проблемам незрячих и слабовидящих людей, их социальной реабилитации и их интеграции в общество. В России ежегодно проходит Месячник белой трости: организуются просветительские мероприятия с целью познакомить общественность с проблемами незрячих людей. Кроме того, в этом году уже в двенадцатый раз проходит Международный благотворительный фестиваль «Белая трость», который ежегодно организует Фонд помощи незрячим и слабовидящим детям «По зову сердца» Дианы Гурцкая. О фестивале и его участниках Фонду сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации рассказала организатор мероприятия, заслуженная артистка России Диана Гурцкая.
— Диана Гудаевна, каждый год вы проводите Международный благотворительный фестиваль «Белая трость», в котором принимают участие дети с проблемами зрения. Какова география участников фестиваля? Много ли детей из российских регионов?
— В этом году фестиваль проводится уже в двенадцатый раз и мы все стали друг другу родными. В нем принимают участие дети из разных регионов России и других стран. Год за годом растет не только количество участников мероприятия, но и его география: всего за время отборочных туров приняли участие более 400 детей с нарушениями зрения. Кстати, очень приятно слышать, как дети говорят на своем родном языке. Это очень ценно в наше время.
— В этом году среди участников ребята их разных национальных республик Дагестана, Башкортостана, Северной-Осетии-Алании, Хакасии. Исполняют ли они композиции на родном языке?
— Да, очень часто дети на отборочных турах исполняют песни на родном языке. Помню были дети, которые приехали из Туркменистана, Таджикистана, Грузии. Они пели на родном языке и дополняли композиции игрой на народных инструментах — это очень здорово. Мы всегда рады, если дети поют на своем языке, ведь это частица той республики, страны откуда они приезжают. Это красиво, это здорово. Помню несколько лет назад я пела на армянском с маленьким мальчиком из Еревана. Песня была очень красивая. Это было потрясающе.
-— Что для Вас значит ваш родной язык.
— Поскольку я училась в Тбилиси, то говорила на правильном литературном грузинском языке. Грузинский язык я знала прекрасно до такой степени, что мой папа хотел, чтобы я поступила на филфак. Русский язык я начала учить, когда переехала сюда в 1995 году и начала учить его с нуля. Изучение русского языка давалось нелегко, сейчас изучать язык гораздо легче, появилось множество вспомогательных средств: специальные языковые курсы, соцсети, YouTube. Сейчас, конечно, я уже и думаю на русском языке, но свой родной язык не забываю. Порой мне даже снятся сны на родном мегрельском языке. А раньше, прежде чем дать ответ на русском, приходилось думать. Родной язык очень важен, где бы ты ни находился и куда бы ты ни уехал. Родной язык — это твое наследие, твой талисман.