Молодежь активно подает грантовые заявки на неклассические формы сохранения родных языков

Исполнительный директор Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации Светлана Нуждина отметила, что молодое поколение наиболее активно подает заявки на участие в конкурсах по грантовой поддержке проектов, не связанных с традиционными методами сохранения и изучения родных языков.
Такое мнение она выразила в ходе круглого стола, посявщенного теме «Родные языки в молодежной среде», прошедешго 7 декабря во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино.
«Молодежь очень активна в подаче заявок, не связанных с классическими формами сохранения и изучения родных языков. Для них актуальны онлайн-переводчики, различные тренажеры для детей, в том числе дошкольного возраста. Люди хотят работать с родными языками в цифровом пространстве», — сказала Нуждина.

Со словами приветствия также выступила заместитель директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Мария Белоколенко. Она обозначила высокую значимость обсуждаемой темы, а также анонсировала проведение мероприятий, посвященных 100-летию со дня рождения народного поэта Расула Гамзатова. «Планируя выставку к этой знаменательной дате, мы выяснили, что в нашем фонде представлены книги Расула Гамзатова на 23 языках, в том числе на редких и малых языках народов нашей страны», — рассказала она.
Вместе с тем, на мероприятии были представлены успешные инновационные проекты, связанные с изучением и сохранением родных языков, а участники обменялись положительным опытом реализации языковых программ, получив информацию о собственных возможностях и ресурсах.
О чем рассказывали
Так, кандидат исторических наук, научный сотрудник отдела Севера и Сибири Института этнологии и антропологии РАН им. Н.Н. Миклухо-Маклая Кирилл Геннадьевич Шаховцов рассказал о проекте по созданию интерактивного сайта «Шорско-русский словарь».
По словам автора, в результате осуществления проекта «Шорско-русский словарь» предполагается создать наиболее полный на сегодняшний день словарь шорского литературного языка (ок. 5000 слов), ориентированный на самую широкую аудиторию изучающих этот язык и интересующихся шорской культурой: школьников, краеведов, студентов, преподавателей, исследователей. Интеграция словаря с крупнейшим существующим корпусом шорского языка позволит пользователю получить более полное представление о широком контексте употребления и дополнительные, обычно отсутствующие в традиционных словарях сведения о сочетаемости слов.
Участник круглого стола из Республики Чечня, абсолютный победитель Всероссийского конкурса «Учитель года России 2018», Народный учитель Чеченской Республики, победитель проекта, поддержанного Фондом сохранения и изучения родных языков народов России Алихан Динаев, рассказал о том, как наладить отношения между интернетом и родными языками. По его словам, современные дети с самых ранних лет увлечены миром гаджетов, при этом большая часть контента, которую видят дети в интернете, представлена на русском или на английском языках, поэтому важно создавать яркий, познавательный и развлекательный контент для детей на родном языке в виде мультфильмов и книг, начиная с самого младшего возраста.

«В Педагогической мастерской Чеченского государственного педагогического университета мы ведем активную работу по сохранению и развитию чеченского языка, его популяризации среди детей и молодежи — проводим уникальные в своем роде тренинги, при поддержке Фонда готовим познавательные мультфильмы, создали детскую иллюстрированную энциклопедию, создаем качественный визуальный материал», — поделился Динаев.
Как подружить новые коммуникационные платформы и языки народов России, рассказала заместитель председателя Комиссии по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Маргарита Лянге. «Мы должны уходить от академичности, когда говорим об изучении и сохранении языков, и учитывать то, что в нынешней системе медиапотребления огромную роль играет геймификация, легкие форматы, которые очень непросто сделать. Я провожу эксперимент на себе: зашла два месяца назад в ТikTok, в результате — 9 миллионов просмотров, 60 тысяч подписчиков, это все молодые ребята, которые живут в разных регионах страны», — рассказала Лянге.
Продолжила тему развития родного языка в медиапространстве журналист, блогер, пишущий в социальных сетях на родном бурятском языке, главный редактор «Буряад ТВ» Баярма Раднаева. Журналист из Улан-Удэ рассказала о запуске первого бурятского круглосуточного телеканала и его влиянии его на языковую среду. По ее словам, сложности заключались даже в поиске и наборе сотрудников, а чтобы привлечь аудиторию к телевидению на бурятском языке, приходится придумывать уникальный развлекательный медиаконтент.
О создании этноблогов и о том, как продвигать родной язык через блог, рассказала Эльвира Куклина, основатель Школы этноблогера в Республике Марий Эл: «Этноблогеры поддерживают дружбу между народами, выступают за сохранение и продвижение языков, культур, традиций и обычаев. На их страницах оживает этнокухня, этнодизайн, этномода, этностиль, этнотуризм, этнотревел».
Руководитель Многофункционального агентства «Народы Севера» Дарья Экман рассказала о проекте «Страна героев», который призван мотивировать молодое поколение говорить на языке и изучать культуру своего народа: «Важной частью культуры поколения 2000-х является их увлеченность аниме, комиксами и атмосферой «супергеройских фильмов». Чтобы грамотно «упаковать» и донести до подростков информацию, мы с 2019 года реализуем программу «Страна героев». Она подразумевает создание интернет-портала с реальными и литературными героями коренных народов России».
В круглом столе приняли участие молодые учителя родных языков из Ханты-Мансийского автономного округа, Республик Хакасии и Алтая. Педагоги поделились своими собственными наработками и проектами, подчеркнув важность развития преподавания родных языков в цифровом направлении.